FC2ブログ

Garofani selvaggi ed espressioni idiomatiche...

今日もイタリア語で話すときに良く使う慣用句の紹介したいと思います。最近日本の代表チームは女子ウォードーカップを勝って、とてもうれしいことでした。アメリカの選手は有名だって、プロなのに、日本の選手のほうが頑張ってくれて、成功しました。
          
 
                                 
試合中、アメリカは二回リードして、試合の85分ぐらいまで、日本は1対0負けていましたが最後まで根性があって、頑張ったので、引き分けできて、延長戦に入りました。
延長戦も、アメリカはリードしたけど日本はまだ引き分けのゴールをできました。ゴールができた時に試合はもう終わりそうだって、少しぎりぎりでした。イタリア語で、ぎりぎりまで危ない状態にいて、最後の時だけ逃れる時に、"salvarsi in zona Cesarini"と言います。

例えば:"Ho superato l`esame in zona Cesarini."

(試験はぎりぎりでしたが最後にパスができました)

今紹介した慣用句は、サッカーの世界と関係ある慣用句です。Cesarini選手は、30年代のトリノサッカーチームの選手でした。あの時には、あったトリノダービー(トリノ対ユーベンツス戦), トリノは負けていたけど最後の2分に、Cesarini選手はゴールをできて、トリノはギリギリ逃れました。
試合を見ていた新聞記者は、Cesariniのゴールを見て少しビックリしたので、スポッツの新聞に”トリノはCesariniの時だけに("zona Cesarini")引き分けができました!”と書きました。

あの時から、、"salvarsi in zona Cesarini"はイタリア人から使われていた慣用句になりました、サッカーと関係ない状態にも使われていました。今も、ただの”ギリギリ逃れる”と言いたい時に、"salvarsi in zona Cesarini"と言ったら面白いと思います。


(Cesarini選手)
スポンサーサイト



2011-07-21(Thu)
 
特典付き。安心の3ヶ月間メールサポート
通院なし。教室に通う必要なし。EDを克服し、一生涯現役を目指す方法をマスターしませんか?
[EDを自力で克服する方法]  2011-07-22 07:20

コメントの投稿

非公開コメント

No title 

ciao!fede!!
例文が良く分からない(汗)
"salvarsi"は何処に行っちゃったの??
"mi sono salvato l'esame in zona Cesarini"でもいいのかしら?
変な質問していたらごめんなさい~!!
2011-07-22 20:02 | ciaomami | URL   [ 編集 ]

No title 

Ciao Fede,
実在の人の名が慣用句になるなんてすごいですね。
それもサッカー選手からとは、さすがにサッカー好きのイタリアですね。
ぎりぎりで逃れる(のがれる)ことを、「逃げ切る(にげきる)」と言います。
(試合で)3対2で逃げ切った。⇒
Sono riusciti a resistere e vincere per 3 a 2.
なでしこの試合は、Fedeの慣用句を使うと
La squadra giapponese si e salvata in zona Cesarini,
ha vinto finalemente. でいいですか?
2011-07-26 09:18 | primavera | URL   [ 編集 ]

No title 

@Ciaomamiさん、
チャオ!いつもコメントを書いてくれてありがとう!

"mi sono salvato l'esame in zona Cesarini"も大丈夫ですが、"salvare"と"esame"の間に"a"という前置詞も使ったほうがいいので、""mi sono salvato all'esame in zona Cesarini"のほうがいいです。
2011-07-26 21:15 | フェデ | URL   [ 編集 ]

 

Primaveraさん、
いつもコメントを書いてくれてありがとう\(^o^)/
イタリア語はとても上手なので書いたフレーズは完璧です(^-^)/
Bravissima!

"finalmente"の書き方に気をつけてください。(^_^)

チャオチャオo(^▽^)o
2011-07-28 14:30 | Fede | URL   [ 編集 ]

No title 

言葉を直してくれてありがとう!
ついフランス語の綴り方をしてしまいました。
finalementで、finaleの発音はフィナルとイタリア語と同じなので・・・
似ているので、覚えやすいのですが、間違いも起こしやすいですね。気を付けたいです。
イタリア語の授業は先週で終わり、先生はイタリアへ戻られました。9月中旬までお休みで~す!
フェデは夏休みの計画はありますか?
それとも、夏期講習でお休みは無理ですか?
2011-07-28 18:28 | primavera | URL   [ 編集 ]

No title 

Primaverasさん、
イタリア語とフランス語ともとても似いてることがありますので、イタリア語話せたらフランス語もすぐ習えるけど時々少し気を付けたほうがいいです。。。

今年の夏に休みもないです。すごくPoverinoですよ(笑)。働く学校も夏休みがなくて、イタリア語のコースは続きます。

今計画もありませんができれば休みの日に東京の近くに海に行きたいと思います。Primaveraさんは夏休みになんか計画がありますか?
2011-07-30 18:24 | フェデ | URL   [ 編集 ]

イタリア語&日本語

 

みんなさん、今日は! Ciao!!!

 

九段アカデミーのイタリア語の教師フェデリコです。外国語が大好きです!特にイタリア語と日本語のエクスチェンジに凄く興味があるので日本人のイタリア語の学生と一緒にイタリア語と日本語の勉強したいです! 私も日本語の勉強中なので学生の気持ちも分かります。外国語の勉強をすることがもちろん難しくて沢山頑張らなくちゃ。。。でも本当に面白いと思います!毎日沢山人と会えるしいつも沢山新しいことを学べるし。。。世界でそんなに面白いことがないと思います!

 

 

-----------------------

 

 

C`e` una novita`!

 

最近九段アカデミーの校長先生と話して九段アカデミーと協定を結びました。 校長先生のおかげでこれから九段アカデミーで私のイタリア語の授業が出来ます!今ももっと頑張りたくてもっとイタリア語とイタリアの文化の事も教えたくて凄くうれしい! 九段アカデミでする授業は50分の授業です。勿論文法の勉強しますし会話の勉強も沢山したいです。イタリア語の文法を学びながらコミュニケションを大事にして沢山話しましょう! 私と一緒に勉強したい方がいらっしゃったら次のウエブページをご覧ください! 宜しくお願いします!Grazie!

 

 

http://federico.giri.jp/ 

 

italiagonihongo

Author:italiagonihongo
FC2ブログへようこそ!

☆☆ Visite ☆☆
☆☆ La Classifica ☆☆

FC2Blog Ranking

検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
天気予報

-天気予報コム- -FC2-