FC2ブログ

Agosto...

もう8月で、本当に暑くなりました。イタリアも夏は暑いですが、日本より湿気が低いので、日本の方が蒸し暑いと思います。

8月は本当に海に行く時間の感じがします。暑すぎて、働きずらいで、海で遊びに行きたくなります。できれば、一日だけに江ノ島とか、東京の近くにある海で遊びに行きたいですが今まで少し忙しくて行けなくことになりました。今新しいプロジェクトで頑張っていますから、ブログの記事を書く時間もなくて、残念でした。

今東京は蒸し暑いです。イタリア語で“蒸し暑い””Afoso””Soffocante”になります。例えば“日本の夏は蒸し暑い”は、イタリア語で”L`estate giapponese e` afosa”になります。

考えてみれば、“じめじめする”もイタリア語で翻訳するのは難しいです。天気の話なら“じめじめする”はイタリア語で“umido”になります。逆に、気持ちの話なら、”triste”とか”cupo”と言う形容詞を使った方がいいと思います。

スポンサーサイト



2011-08-18(Thu)
 

コメントの投稿

非公開コメント

No title 

"si soffoca"ってのは「息苦しい」って訳で本に載っていたので
ちょっと違うかなぁと思って「蒸し暑い」は"umida"を使ってました。
"afoso"って言葉を初めて知りました。
辞書で調べたら「蒸し暑い」って載っていました。
ぴったりの言葉ですね!!これから"afoso"を使います:-)
でも、なぜ"afosa"末尾が"-a"になるのですか?
"estate"が女性名詞だからですか?
2011-08-19 10:39 | ciaomami | URL   [ 編集 ]

No title 

Ciao Ciaomamiさん、
お元気ですか?
今関西はとても蒸し暑いと思いますので気を付けてくださいね!

"Afoso"って、普通の形容詞なので、主語によって変わります。たとえば、"Estate"は女性名詞で、単数なので、"estate afosa"を書きます。(複数は"Estati afose")

逆に、主語は男性名詞なら(例えば"Agosto"),"afoso"のほういがいいです。

いつもコメントを書いてくれてありがとうございます:-D

チャオチャオ
2011-08-20 18:14 | フェデ | URL   [ 編集 ]

イタリア語&日本語

 

みんなさん、今日は! Ciao!!!

 

九段アカデミーのイタリア語の教師フェデリコです。外国語が大好きです!特にイタリア語と日本語のエクスチェンジに凄く興味があるので日本人のイタリア語の学生と一緒にイタリア語と日本語の勉強したいです! 私も日本語の勉強中なので学生の気持ちも分かります。外国語の勉強をすることがもちろん難しくて沢山頑張らなくちゃ。。。でも本当に面白いと思います!毎日沢山人と会えるしいつも沢山新しいことを学べるし。。。世界でそんなに面白いことがないと思います!

 

 

-----------------------

 

 

C`e` una novita`!

 

最近九段アカデミーの校長先生と話して九段アカデミーと協定を結びました。 校長先生のおかげでこれから九段アカデミーで私のイタリア語の授業が出来ます!今ももっと頑張りたくてもっとイタリア語とイタリアの文化の事も教えたくて凄くうれしい! 九段アカデミでする授業は50分の授業です。勿論文法の勉強しますし会話の勉強も沢山したいです。イタリア語の文法を学びながらコミュニケションを大事にして沢山話しましょう! 私と一緒に勉強したい方がいらっしゃったら次のウエブページをご覧ください! 宜しくお願いします!Grazie!

 

 

http://federico.giri.jp/ 

 

italiagonihongo

Author:italiagonihongo
FC2ブログへようこそ!

☆☆ Visite ☆☆
☆☆ La Classifica ☆☆

FC2Blog Ranking

検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
天気予報

-天気予報コム- -FC2-